close

84.jpg 

 

 

我重翻pv. 翻到的 TROUBLE     囉*

 

翻唱自英國女子團體 sham poo   

 

個人覺得男聲女聲各有特色呀啊!

 

 

shampoo 的聲音高亢,其中一位的聲音簡直可以用嘹亮來形容;而另一個的聲音跟她本人一樣性感!(舔唇) 

然後我覺得吉它很棒,節奏明快簡潔,很有那時的味道。

她們是前衛女子團體,想當年九零年代是號招全球女性出走的大團。 其實看看她們的pv就知道為什麼歌詞是這樣了,在那時她們應該算是叛逆的異常吧?必定突破了現實中遇到的困難及目光,積極實踐自我。

她們pv連聲音都"入戲", 我非常喜歡啊(眨眼*) 有女聲難得的撕裂感,且真音高音快衝進腦門(被炸那邊<指指>)

 

shampoo  TRPUBLE  pv. -->   ((還附有趣小對話

 

   

 

VAMPS 啊呀怎麼說,聲音的厚實度就是不一樣。 先聽完 shampoo 的之後再聽,會有一種心臟衝擊的感覺  而且很自豪豆仔的英文如此之好啊! 聽過原音之後會有一種「啊呀其實除了英國腔之外好像也沒差到哪去了」的感覺。  曲的內容比原作華麗的多了,但是那份性感不一樣啊!HYDE的聲音會往回勾呢。。

一聽就知道曲風跟V完全不同,唱起來倒很有風韻啊? H也可以多嘗試呢

就pv而言,據說珠寶很貴呀(啊哈)拍時都要嚇死了吧! 他們的pv同時很具有故事性,一為反叛少女;一為時尚強盜(?) 看了很有趣,不像一般的只拍嘴巴一開一闔呢^w^~

 

 

個人覺得這詞這曲配上故事有趣的異常啊XDDD

 

 

一開始聽前奏有一種被電到的感覺呢 

Oh   HYDE  your  voice  AhhHA... SO  SEXY

 

 

 

 

 

以下pv ---→

 

VAMPS   TROUBLE

 

 Uh-Oh, We're In Trouble,


Something's Come Along And It's Burst Our Bubble


(Yeah, Yeah!) Uh-Oh, We're In Trouble,


Gotta Get Home Quick March On The Double!




We've Been Out All Night And We Havn't Been Home,


We're Walkin' Through The Back Streets ...All Alone!


The Party Was Great, Yeah We Were Really Frilled!


And When We Get In We're Gonna Get Killed!

 

 

 Uh-Oh, We're In Trouble,


Something's Come Along And It's Burst Our Bubble


(Yeah, Yeah!) Uh-Oh, We're In Trouble,


Gotta Get Home Quick March On The Double!





We Couldn't Get A Cab, 'Cause We Ain't Got No Money!


We Missed The Last Train But We Thought.... Don't Worry!



We'd Get The Night Bus But The Night Bus Never Came!



We're Eight Miles From Home And It Started To.....

 

 

Uh-Oh We're In Trouble, (Yeah Yeah!) Uh-Oh We're In Trouble....


Uh-Oh We're In Trouble, Something's Come Along And It's Burst Our Bubble! (Yeah Yeah!)


Uh-Oh We're In Trouble,


Book Us A Ticket On The Next Space Shuttle!







Yeah Yeah, Trouble...



We Tried To Steal A Car But We Soon Realized, We Got On The Road, None Of Us Could Drive!


Police Car Came Along And They Took Us For A Ride, And When We Get Home We're Gonna Get,



Gonna Get, Gonna Get Fried!

 

 

 Uh-Oh, We're In Trouble,


Something's Come Along And It's Burst Our Bubble


(Yeah, Yeah!) Uh-Oh, We're In Trouble,


Gotta Get Home Quick March On The Double!






Uh-Oh We're In Trouble, (Yeah Yeah!) Uh-Oh We're In Trouble....


Uh-Oh We're In Trouble, Something's Come Along And It's Burst Our Bubble! (Yeah Yeah!)


Uh-Oh We're In Trouble,


Book Us A Ticket On The Next Space Shuttle!


 Uh-Oh, We're In Trouble,


Something's Come Along And It's Burst Our Bubble


(Yeah, Yeah!) Uh-Oh, We're In Trouble,


Gotta Get Home Quick March On The Double!

 

 Uh-Oh, We're In Trouble,


Something's Come Along And It's Burst Our Bubble


(Yeah, Yeah!) Uh-Oh, We're In Trouble,


Gotta Get Home Quick March On The Double!

 

 

吶,兩個一起聽,就能發現表現方法很不一樣對吧?

 

 

 

 

 




END

arrow
arrow
    全站熱搜

    尹歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()