close



 

 

 

 



 

セニョール セニョーラ セニョリータ  

雅-miyavi-/雅-miyavi-



セニヨール セニョーラ セニョリータ

Shall we dance ?



1,2 step..step by step


何を隠そうセニョリータ

私こそが生き血もしたたる吸血鬼(いいおとこ)

お望みとあらば骨の髄々よまで御自慢の牙を召し上がれ

小姐啊 妳在隱瞞著甚麼呢
我就是正滴落鮮血的吸血鬼啊
想用我自豪的獠牙連骨髓都一起品嚐


嗚呼..月に照らされ青白く光る首筋にそっと誓いのキスを

でも何故だろう、胸の奥どこかこんなにも痛むのは

啊啊..蒼白的頸項被月光映照 偷偷交換誓約之吻
但為什麼呢 如此心痛


「キミヲアイシテシマッタミタイナンダ」

好像愛上了妳


1,2 step..step by step


踊りませんかボニータ

手をとり腰絡ませてアンドゥトロワー

唇触れそうな距離て不意にささやく言葉は「テ‧アモーレ」

可愛的人啊 不跳支舞嗎
摟住妳的腰 1.2.3
在幾乎要碰觸嘴唇的距離 無意間說出「我愛妳」



嗚呼..この胸に咲いた情熱のバラはそのトゲで心締めつける

そして僕は君を想うてび血の涙流すんだ

啊啊..心中綻放的熱情玫瑰 但它們的棘刺卻也將之緊縛
每當思念妳便淌下血淚


叶うない恋ならばいっそ壊してしまえと

願ってしまうのはいけない事でしょか?

若這場戀情不可能實現 那麼就將它摧毀殆盡吧
是否連這樣的事情都不敢奢望?


僕が僕じゃなきゃどんなに良いかったろう

君を傷つける事などなく愛せるのに

我已不再是我了 該如何是好
若是有一天我能夠不再傷妳 那便是我對妳不再留存愛情的時候吧


1,2 step..step by step

落葉(とき)の合図で二人は逢い引き(ランデブー)

また朝が来て離れ離れ

時間的暗號中 我們秘密地幽會
朝曦來了又遠去


嗚呼..愛した君にさえ近つけない僕は哀れモスキートさ

「抱きしめたい、抱きしめられない」のは、壊してしまいそだから

啊啊..深深愛著妳卻無法靠近的我像是隻哀傷的蚊子
「想緊緊抱住妳,但我卻無能為力」 要崩潰了、崩潰了


変わりゆくこの身体、たとえ干からびようとも

どうかこの恋が罪となってしまう前に

寧願這副身體逐漸老去、枯竭
也不願讓我對妳的愛戀成為一種罪孽


届かないキスならば、実らないラブストーリならば

せめて夢の中、抱きしめせておくれ

無法傳達的吻、實現不了的童話
至少讓我在夢中能夠緊緊擁抱妳吧


想えば想う程、近付いては離れていく..月と太陽の様に

越是思念 離妳卻越來越遠 .. 如同那高懸著的日月

 

 

 

不知道幾百年前推薦的這首歌,如今才把它翻出來

一一消去心中雜念後,這首歌的感觸越聽越深

為什麼pv裡的那隻吸血鬼要這樣留連於一場又一場短暫的歡愉間呢?

是否為了忘卻那深刻且唯一的那個人?

自貶為哀傷的蚊子,代表對有日月般差異的"我們"感到無奈嗎?

 

我不知道

但是有沒有聽到甚麼

 

讓你深深的痛了

 

 

 




arrow
arrow
    全站熱搜

    尹歌 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()